中文译文:昭君怨
不要再用胭脂粉盒,也不要再用镜子照花光。
一去边城的路上,为何还要化妆?
我的影子融化在胡地的月光中,衣裳上的汉宫香气也消逝殆尽。
我的死与命运无关,都是因为怨恨而断肠。
诗意:这首诗以唐代著名美女王昭君为主角,表达了她对别离和怨恨的悲伤之情。诗人通过昭君的心声,描绘了她离开故乡去陪嫁到边城的丈夫的旅途中的心境。
赏析:这首诗以简洁有力的语言抒发了昭君内心的痛苦和愤怒。首两句表达了昭君愿意放下虚荣和妆扮,不再追求外表上的美丽。接下来的两句以边城路为背景,表达了昭君内心的苦闷和无力,她不愿意化妆,却不得不化妆,照耀自己那美丽而刺眼的容颜。再往下,描述了昭君的影子在月光下消逝,衣裳上的香气散去,昭君的存在也渐渐凋零。最后两句通过“妾死非关命,都缘怨断肠”表明昭君之死并不是命运的安排,而是她内心深处的愤恨和怨恨所迫使。整首诗通过短短的几句话,一场绵长的离别和怨恨的情感得以凝聚和表达。
zhāo jūn yuàn
昭君怨
mò jiāng qiān fěn xiá, bù yòng jìng huā guāng.
莫将铅粉匣,不用镜花光。
yī qù biān chéng lù, hé qíng gèng huà zhuāng.
一去边城路,何情更画妆。
yǐng xiāo hú dì yuè, yī jǐn hàn gōng xiāng.
影销胡地月,衣尽汉宫香。
qiè sǐ fēi guān mìng, dōu yuán yuàn duàn cháng.
妾死非关命,都缘怨断肠。