中文译文:
秋夜仰望月亮,想起韩、席等侍郎,因此写下这首诗赠送给他们。
诗意:
这是一首写秋夜观月的诗,以及对友人的思念之情。诗人抒发对秋天的喜爱和对朋友的怀念之情,表达了自己对才华出众的朋友们的崇敬之情,并希望能与他们共同交流思想,并在早晨一起讨论建章立制。
赏析:
诗人通过描绘秋天碧云夜,明月初升的景象,展示了秋夜的宁静和美丽。庭院中皓皓的色彩、林下微光的瑰丽都为整个秋夜增添了神秘的气息。接着,诗人提到了桂花的香气弥漫于远近,宝石般的彩色洒落在池塘上。这些形象的描绘既凸显了秋天的独特之美,又传达了作者眼中的秋天之美。
在第三、四句中,诗人将目光转向鸿雁和关山,鸿雁的飞行似乎有些困难,而关山却在不断地蜿蜒曲折。诗人通过这样的对比,抒发一种眷恋之情,也表达了自己对时光易逝和友人远离的感伤之情。
接下来的两句诗中,诗人自谦有才却孤独而直接,虚薄而不配文聪之名。在持镜照面前,诗人惭愧自己与先贤相比。在持衡权衡之前,诗人也感到惭愧自己在行为上与后人相比。这部分写的是诗人对自己的审视和对自身的评价。
最后两句,诗人表达了自己希望能与多才的君子们一同交流思想,并在清晨共同讨论建立制度的愿望。这象征着诗人对友谊和人际交往的珍视。
整首诗抒发了诗人秋夜观月的情感,通过对自然景象和内心感受的描绘,将读者带入到诗人的情感世界中,让人感受到作者对友谊和知识交流的渴望和珍视。
qiū yè wàng yuè yì hán xí děng zhū shì láng yīn yǐ tóu zèng
秋夜望月忆韩席等诸侍郎因以投赠
qiū tiān bì yún yè, míng yuè xuán dōng fāng.
秋天碧云夜,明月悬东方。
hào hào tíng jì sè, shāo shāo lín xià guāng.
皓皓庭际色,稍稍林下光。
guì huá chéng yuǎn jìn, bì cǎi sàn chí táng.
桂华澄远近,璧彩散池塘。
hóng yàn fēi nán dù, guān shān qǔ yì zhǎng.
鸿雁飞难度,关山曲易长。
kuí yǔ bǐng gū zhí, xū báo tiǎn wén chāng.
揆予秉孤直,虚薄忝文昌。
wò jìng cán xiān zhào, chí héng kuì hòu xíng.
握镜惭先照,持衡愧后行。
duō cái zhòng jūn zǐ, zài bǐ jiǔ cí chǎng.
多才众君子,载笔久词场。
zuò fù tuī pān yuè, tí shī xǔ xiè kāng.
作赋推潘岳,题诗许谢康。
dāng shí péi yàn yǔ, jīn xī hèn xiāng wàng.
当时陪宴语,今夕恨相望。
yuàn yù jiē gāo lùn, qīng chén cháo jiàn zhāng.
愿欲接高论,清晨朝建章。