洪州客舍寄柳博士芳
去年燕巢主人屋,
今年花发路傍枝。
年年为客不到舍,
旧国存亡那得知。
胡尘一起乱天下,
何处春风无别离。
中文译文:
去年燕巢主人离去,
今年春天花开在路边枝上。
年年作为客人无法回到故舍,
旧国的存亡,又如何能知晓。
胡尘四起使天下陷入混乱,
哪里才能找到没有离别的春风。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人薛业旅居他乡的心情。诗中,诗人将自己比喻为客人,叙述了去年时他离开了旧住处,而今年春天花开依然,只是在路边的枝头。诗人感叹了自己年年作为客人无法回到故舍,无法了解旧国的存亡。背离故土的离别和流浪生活使诗人感到痛苦和无奈。最后两句表达了诗人对胡人的入侵和天下纷乱的担忧,以及他对故乡中的春风无尽的思念。整首诗抒发了诗人思乡的情感和对乱世的忧心,反映出旅人离乡背井的困境和孤独感,以及对故土和家乡的思念之情。
hóng zhōu kè shè jì liǔ bó shì fāng
洪州客舍寄柳博士芳
qù nián yàn cháo zhǔ rén wū, jīn nián huā fā lù bàng zhī.
去年燕巢主人屋,今年花发路傍枝。
nián nián wèi kè bú dào shě,
年年为客不到舍,
jiù guó cún wáng nà de zhī.
旧国存亡那得知。
hú chén yì qǐ luàn tiān xià, hé chǔ chūn fēng wú bié lí.
胡尘一起乱天下,何处春风无别离。