中文译文:《同望幸新亭赐钱公宴》
感受到梦境中通达玄妙的变化,感谢皇恩降临。皇帝赐予赏赐,开放汉府宴席,赏赐帛布醉享尧人。地理隔离,但共享朝庆,亭子俯瞰着卜洛新景。行在广阔的云雨中,二月里次东巡。
诗意:这首诗表达了李憕对皇帝的赞美和感激之情。他以梦境的变化来象征皇恩降临,感受到了皇帝的宠幸和厚待。皇帝赐予丰厚的赏赐,开放宴席,李憕感到荣幸和喜悦,与其他贵族一起享受着帛布、美酒。尽管地理上分隔远离,但他们共同分享朝庆的喜悦。李憕所在的新亭位于卜洛地区,从亭子上可以俯瞰到新的景色。最后,他描述了自己随行的旅程,行走在广阔的云雨之中,在二月份展开东巡之旅。
赏析:这首诗以感梦为引子,表达了作者对皇帝的敬佩和感激之情。通过使用玄妙的梦境来象征皇恩降临,诗中充满了喜悦和庆祝的氛围。作者通过描述赐予的宴会和丰厚的赏赐,强调了皇帝对他的看重和认可。同时,诗中还将自己与其他贵族一起享受赏赐的场景描绘出来,展示了皇帝的慷慨和宠爱。最后,作者通过描绘自己东巡的旅程,表达了对广阔天地的热爱和对国家发展的关注。整首诗虽篇幅较短,但通过精炼的语言和意象,传达了作者深深的敬佩之情以及对皇帝恩宠的感激之情。
tóng wàng xìng xīn tíng cì qián gōng yàn
同望幸新亭赐钱公宴
gǎn mèng tōng xuán huà, tán ēn jiàng zǐ chén.
感梦通玄化,覃恩降紫宸。
cì qián kāi hàn fǔ, fēn bó zuì yáo rén.
赐钱开汉府,分帛醉尧人。
dì gé cháo zōng qìng, tíng lín bo luò xīn.
地隔朝宗庆,亭临卜洛新。
xíng kàn guǎng yún yǔ, èr yuè cì dōng xún.
行看广云雨,二月次东巡。