晚渡伊水
悠悠涉伊水,伊水清见石。
是时春向深,两岸草如积。
迢递望洲屿,逶迤亘津陌。
新树落疏红,遥原上深碧。
回瞻洛阳苑,遽有长山隔。
烟雾犹辨家,风尘已为客。
登陟多异趣,往来见行役。
云起早已昏,鸟飞日将夕。
光阴逝不借,超然慕畴昔。
远游亦何为,归来存竹帛。
中文译文:
平静地趟过伊水,伊水清澈见石头。
此时春已进入深处,两岸的草堆积如山。
远望到洲屿,蜿蜒曲折地绵延伸展。
新树上纷纷落下红花,遥望原野,上面一片深蓝。
回望洛阳的苑囿,却突然被高山隔开。
烟雾中家的轮廓还能辨认,风尘中却已是行人。
登山游历多有不同的乐趣,往来只见到劳碌的人群。
云起已经变得昏暗,鸟儿飞舞的日子也将结束。
光阴逝去不会借还,超脱于尘俗之外怀念过去的时光。
远游又有何意义,回归时留存的只有竹帛。
诗意:
本诗描绘了作者在夕阳西下时途经伊水的景景物,通过对自然景观和人文环境的描写,表达了对光阴逝去的感慨和对过去时光的怀念。诗歌通过对山水和自然景物的描绘,表现了作者内心的情感和思考。
赏析:
这首诗以写景的手法来表达了作者对时光流逝和过去岁月的思考。诗中用对景物的描绘来抒发作者对光阴逝去的感慨,表达了对过去时光的怀念和对追求人生意义的思考。作者通过新旧景物的对比,展示了岁月变迁的无情和人生多变的现实。整首诗以恢弘壮丽的自然景观为背景,以揭示人生哲理为主题,富有诗意和哲思性。诗中运用了具体的自然景物描绘和中国传统文化中的象征意象,使得诗歌具有艺术性和意境感。
wǎn dù yī shuǐ
晚渡伊水
yōu yōu shè yī shuǐ, yī shuǐ qīng jiàn shí.
悠悠涉伊水,伊水清见石。
shì shí chūn xiàng shēn, liǎng àn cǎo rú jī.
是时春向深,两岸草如积。
tiáo dì wàng zhōu yǔ, wēi yí gèn jīn mò.
迢递望洲屿,逶迤亘津陌。
xīn shù luò shū hóng, yáo yuán shàng shēn bì.
新树落疏红,遥原上深碧。
huí zhān luò yáng yuàn, jù yǒu cháng shān gé.
回瞻洛阳苑,遽有长山隔。
yān wù yóu biàn jiā, fēng chén yǐ wèi kè.
烟雾犹辨家,风尘已为客。
dēng zhì duō yì qù, wǎng lái jiàn xíng yì.
登陟多异趣,往来见行役。
yún qǐ zǎo yǐ hūn, niǎo fēi rì jiāng xī.
云起早已昏,鸟飞日将夕。
guāng yīn shì bù jiè, chāo rán mù chóu xī.
光阴逝不借,超然慕畴昔。
yuǎn yóu yì hé wéi, guī lái cún zhú bó.
远游亦何为,归来存竹帛。