中文译文:
《古别离》
昔年吃惊杨柳,高楼忧伤独自守。今年芳树枝条繁茂,孤立住处怨别离。珠帘白天不卷起,罗幔晨曦长时间垂下。苦心调琴先有觉察,愁容照镜独自晓得。多年以来,雁群飞过没有音信,终止编织情书的鸳文。夜晚回归罗帐空有的是情感,春天穿上裙腰却自己力不从心。青轩上桃花李花纷纷落下,紫庭里兰花兰草的香气弥漫。已经变得憔悴如此,更加含蓄地等待你的到来。
诗意和赏析:
这首诗表达了作者对离别的痛苦和思念之情。诗的开篇是描写了古时候作者惊恐地看到杨柳树,暗示了一种焦虑和不安的心境。接下来,诗人又提到在高楼上悲伤地独自守望,表达了对离别的痛苦之情。随后,诗人以芳树的孤立和怨别离来隐喻自己的心境。
诗的后半部分通过描述珠帘不卷起和罗幔晨曦长时间垂下来展现了诗人回忆往昔和忍受离别之痛的情感。诗人自觉在苦调的琴声中理解了自己心中的痛苦,只有自己的愁容照镜才真正了解。随后,诗人用雁群飞过没有消息和罢却鸳文来表达离别后的无消息和中断了的通信,从而加深了离别的寂寞和伤感。
最后两句表示夜晚的寂寞和春天的疲惫,作者在等待心爱的人的到来。青轩上桃花李花纷纷落下,紫庭里兰花兰草的香气弥漫暗示了季节的更替和时光的流转。诗的最后一句要求与恋人再次相见。整首诗以离别和思念为主题,通过感性细腻的描写表达了离别带来的苦痛和迫切的思念之情,具有强烈的情感共鸣力和感染力。
gǔ bié lí
古别离
xī suì jīng yáng liǔ, gāo lóu bēi dú shǒu.
昔岁惊杨柳,高楼悲独守。
jīn nián fāng shù zhī, gū qī yuàn bié lí.
今年芳树枝,孤栖怨别离。
zhū lián zhòu bù juǎn, luó màn xiǎo zhǎng chuí.
珠帘昼不卷,罗幔晓长垂。
kǔ tiáo qín xiān jué, chóu róng jìng dú zhī.
苦调琴先觉,愁容镜独知。
pín nián yàn dù wú xiāo xī, bà què yuān wén hé yòng zhī.
频年雁度无消息,罢却鸳文何用织。
yè hái luó zhàng kōng yǒu qíng,
夜还罗帐空有情,
chūn zhe qún yāo zì wú lì.
春著裙腰自无力。
qīng xuān táo lǐ luò fēn fēn, zǐ tíng lán huì rì fēn yūn.
青轩桃李落纷纷,紫庭兰蕙日氛氲。
yǐ néng qiáo cuì jīn rú cǐ, gèng fù hán qíng yī dài jūn.
已能憔悴今如此,更复含情一待君。