中文译文:
造访幸福的白鹿观
踏着骊阜踏平开道,返回指向凤京。
南山四皓前来朝见,西岳两童前来迎接。
云彩飘荡在悬崖上的田园,霞光杯中奉赠红城。
神明贴近这片土地,何必去往遥远的蓬瀛。
诗意:
这首诗描绘了诗人造访白鹿观的场景。诗人乘着骊山上的高地踏平道路,指向凤京,即皇宫。南山四皓指南山上的仙人,西岳两童指华山上的神童,两者都是神仙之地,前来迎接诗人。诗中还描述了观中的田园景色,云彩在悬崖上飘荡,霞光中奉献给诗人红城酒。最后,诗人表达了神明已经近在咫尺,无需前往遥远的蓬瀛仙境。
赏析:
这首诗充满了唐代文人追求仙境和神灵的情怀。诗人通过描绘绮丽壮观的景色和神仙的出现,表达了对仙境的渴望和追逐。整首诗境界高远,语言优美。其中的云幄、霞杯等词语都给人以神秘、梦幻的感觉,让读者仿佛置身于神奇的仙境之中。整首诗以朝拜神明的形式展开,同时寄托了诗人对人间美好事物的向往和神秘之地的向往。这也是唐代文人常常描写的主题之一。整首诗兼具景色描绘和自然界的描写,构思巧妙,堪为唐代山水诗的佳作。
xìng bái lù guān yìng zhì
幸白鹿观应制
zhì bì chéng lí fù, huí yú zhǐ fèng jīng.
制跸乘骊阜,回舆指凤京。
nán shān sì hào yè, xī yuè liǎng tóng yíng.
南山四皓谒,西岳两童迎。
yún wò lín xuán pǔ, xiá bēi jiàn chì chéng.
云幄临悬圃,霞杯荐赤城。
shén míng jìn zī dì, hé bì wǎng péng yíng.
神明近兹地,何必往蓬瀛。