中文译文:
《赋得胥台露》
胥台已经失修,荆棘渐渗入门。梁木断开连绵云影,梁梁柱子被太阳照耀。飞翔的鹍鸟追不上,在巢穴的燕子却无家可归。唯有阶梯上的露水,与早晨一同沾湿衣裳。
诗意和赏析:
这首诗以描述胥台的景象为主题,通过描写胥台的荒凉、颓败与废墟,表达了作者内心对时光流转和事物变迁的感慨。胥台本是一座宏伟的建筑,现在已经失去了修饰,被荆棘覆盖,显示出岁月的无情和建筑的破败不堪。诗中的胥台是象征物,象征着人们的辉煌与落寞,象征着美好与腐朽。同时,通过对胥台的描写与对鹍鸟、燕子的对比,也让读者感受到人类的追求与努力难以与时间的流逝相抗衡,以及命运无常的无奈之感。
整首诗语言简练流畅,意境清新,给人一种静谧和凄迷的情感。作者以朴素的词语传达出对胥台的许多情感,将胥台与自然景物相结合,凸显了胥台的荒凉和孤寂。
此诗寄托了作者对胥台的深深怀念之情和对时光流转的思考,但也流露出对命运和人生的深深忧虑。整个诗篇给人一种淡淡的悲凉之感,引起读者对历史和人生的思考。
fù dé xū tái lù
赋得胥台露
xū tái jì luò gòu, jīng jí shāo qīn fēi.
胥台既落构,荆棘稍侵扉。
dòng chāi lián yún yǐng, liáng cuī zhào rì huī.
栋拆连云影,梁摧照日晖。
xiáng kūn zhú bù jí, cháo yàn fǎn wú guī.
翔鹍逐不及,巢燕反无归。
wéi yǒu tuán jiē lù, chéng xiǎo gòng zhān yī.
唯有团阶露,承晓共沾衣。