古离别
凉风已袅袅,露重木兰枝。
独上高楼望,行人远不知。
轻寒入洞户,明月满秋池。
燕去鸿方至,年年是别离。
中文译文:
凉风已经轻柔袅袅,露水沉重湿润了木兰树枝。
我独自登上高楼眺望,行人在远方并不知晓。
微微的寒意渗入室内,明月照满秋水池塘。
燕子已经飞走,大雁正在飞来,一年又一年都充满了离别的情感。
诗意:
这首诗倾诉了离别的苦涩情感。诗人描绘了秋天凉风和露水滋润着木兰树的情景,隐喻着离别的凄凉。他独自登上高楼,俯瞰远方,却无法让行人知道他内心的离别之痛。轻微的寒意渗入洞户,秋池映照着明月,暗示了孤寂的感觉。诗的最后,燕子飞走,大雁飞来,象征着别离的循环,每年都有离别的情感再次发生。
赏析:
这首诗虽然简短,但饱含了浓厚的离别之情,并且展示了旷达而深沉的诗人情感。通过描绘自然景物和季节变化,以及人们的行动和动物的迁徙,诗人将个人的别离与自然万物的规律相结合,展现出流转不息的人生离合。整首诗构思巧妙,表达深刻,让读者感受到离别的苦涩和无奈,同时也启示了人生的无常和变化。
zá qū gē cí gǔ lí bié
杂曲歌辞·古离别
liáng fēng yǐ niǎo niǎo, lù zhòng mù lán zhī.
凉风已袅袅,露重木兰枝。
dú shàng gāo lóu wàng, xíng rén yuǎn bù zhī.
独上高楼望,行人远不知。
qīng hán rù dòng hù, míng yuè mǎn qiū chí.
轻寒入洞户,明月满秋池。
yàn qù hóng fāng zhì, nián nián shì bié lí.
燕去鸿方至,年年是别离。