中文译文:
女萝寄松柏,绿蔓花绵绵。
妇人寄情于松柏,青蔓花娇嫩。
三五定君婚,结发早移天。
三五成婚,年少时结发。
肃肃羊雁礼,泠泠琴瑟篇。
郑重的羊祭礼,悠扬的琴瑟声。
恭承采蘩祀,敢效同居贤。
恭敬地参与祭祀,勇敢地学习贤淑之道。
皎日不留景,良时如逝川。
明亮的日子不停留,美好的时光如潺潺流水。
秋心还遗爱,春貌无归妍。
秋天的心依旧保留了爱意,春天的容颜却不再年轻美丽。
翠袖洗朱粉,碧阶对绮钱。
翠绿袖子洗净胭脂粉,站在碧绿的阶梯上对着华美的财富。
新人易如玉,废瑟难为弦。
新婚夫妻容易失去初心,而遗忘彼此难以复起。
寄羡蕣华木,荣名香阁前。
对比嫉妒花园中的珍贵树木,倚靠在荣誉的香阁前。
岂无摇落苦,贵与根蒂连。
难道没有风雨摇落的忧伤吗,珍贵的荣誉与根本相连。
希君旧光景,照妾薄暮年。
希望能拥有你昔日的风采,照耀我这晚年的黯淡岁月。
诗意和赏析:
这首诗词表达了女子对自己昔日美丽繁华与现在衰老的对比感叹,以及对婚姻的思考和夫妻之间的变化。诗中以松柏、花蔓、羊祭、琴瑟、胭脂粉等意象形象地描绘了女子对年轻时光和美好时光的怀念。同时,女子也对婚姻中夫妻之间的变化提出了一些感慨和警示。诗人通过婉转的词藻和凄美的意象,以动人的笔触表达了女子对逝去年华和相濡以沫的情感诉求。整首诗选用了许多唐诗常用的典型意象,并通过对比的手法,强调了时间不可逆转、岁月易逝的主题。诗词中融入了女子的关怀、眷恋和对婚姻的思考,给人以诗意深远的启发。
xiāng hè gē cí yuàn shī
相和歌辞·怨诗
nǚ luó jì sōng bǎi, lǜ màn huā mián mián.
女萝寄松柏,绿蔓花绵绵。
sān wǔ dìng jūn hūn, jié fà zǎo yí tiān.
三五定君婚,结发早移天。
sù sù yáng yàn lǐ, líng líng qín sè piān.
肃肃羊雁礼,泠泠琴瑟篇。
gōng chéng cǎi fán sì, gǎn xiào tóng jū xián.
恭承采蘩祀,敢效同居贤。
jiǎo rì bù liú jǐng, liáng shí rú shì chuān.
皎日不留景,良时如逝川。
qiū xīn hái yí ài, chūn mào wú guī yán.
秋心还遗爱,春貌无归妍。
cuì xiù xǐ zhū fěn, bì jiē duì qǐ qián.
翠袖洗朱粉,碧阶对绮钱。
xīn rén yì rú yù, fèi sè nán wéi xián.
新人易如玉,废瑟难为弦。
jì xiàn shùn huá mù, róng míng xiāng gé qián.
寄羡蕣华木,荣名香阁前。
qǐ wú yáo luò kǔ, guì yǔ gēn dì lián.
岂无摇落苦,贵与根蒂连。
xī jūn jiù guāng jǐng, zhào qiè bó mù nián.
希君旧光景,照妾薄暮年。