lance armstrong won the tour de france each year from 1999 to 2005, yet he won only a few of the daily stages.
虽然lancearmstrong赢得1999到2005的环法自行车赛的冠军,但他只赢得几次每日登台领奖的机会。
lance armstrong is a great bicycle racer, but he could not have won the tour de france without the support and assistance of his team members.
lancearmstrong是一个伟大的赛车手,可是如果没有他的团队成员的支持,他无法获得环法自行车赛。
recent tour de france winner floyd landis tested positive for elevated testosterone and suspended american cyclist tyler hamilton is facing a new doping investigation.
兰迪斯,药检时因体内睪丸激素水平升高而呈阳性,另外,悬而未决的美国自行车运动员泰勒?汉密尔顿正面临一项新的兴奋剂调查。
personally, i think the final legs have the potential to be as exciting as the closing minutes of a tour de france stage.
依个人之见,我认为最后航程有可能如骑过法国时整个旅程接近完场时一样激动人心。
given the time difference with europe, watching the tour de france here is a nocturnal activity that requires burning significant amounts of midnight oil.
由于时间与欧洲有所不同,观看环法自行车比赛实况需要在夜间通宵进行。
tricky cyclists in the tour de france sometimes cheat by upping their red blood cell count for those tough stretches through the alps.
环法自行车赛中,一些做手脚的车手在翻越阿尔卑斯山的支脉时,有时会通过兴奋剂来提升红细胞数量。
you won’t see a 「clean」 tour de france winner any sooner than you’ll see a fat world cup climber.
比起看到一个「干凈」的环法自行车赛冠军,或许你更容易看到一个肥胖的攀巖世界杯冠军。
in cycling, american lance armstrong announced he will return to the tour de france next year with a new american-based team.
在自行车比赛中,来自美国的兰斯?阿姆斯特朗宣布明年他将和美国本地的一个新的团队继续环法自行车赛。
it follows allegations made by landis, who was stripped of the 2006 tour de france title following a positive drugs test.
兰迪斯对此提出了对阿姆斯特朗的指控,而兰迪斯在2006年举行的环法自行车大赛中由于药检呈阳性而被剥夺了冠军头衔。
this saturday, the 97th edition of the tour de france starts in rotterdam, kicking off three weeks of bicycle racing.
本周六,第九十七届环法自行车赛将从鹿特丹出发,开始为期三个星期的自行车赛程。
the 97th tour de france finishes on sunday july 25th in paris after 3,642km (2,263 miles) of cycling over 21 gruelling days.
第97届环法自行车赛在全程3642千米(2263英里)的21天残酷比赛后,于7月25日巴黎落下帷幕。
after surviving a bout of testicular cancer that had spread to his brain and lungs, armstrong won more tour de france titles than anyone else in history.
在战胜了已经扩散至大脑和肺部的睪丸癌之后,阿姆斯特朗赢得了比历史上任何人都要多的环法自行车大赛的冠军头衔。
pantani won the 85th tour de france on sunday to become its first italian champion in 33 years.
星期天,潘塔尼获得第85届环法自行车赛冠军,他成为33年来第一个意大利冠军。
everyone's on bikes, from the pelotons of the tour de france to the bicycle transporters of burundi.
从环法的自行车队到布隆迪(中非国家)的货运自行车,每个人都骑在车上。
african mans wins tour de france
非洲人将问鼎环法自行车赛。