as for professional norms, they illustrate the controlling and guiding functions of translation norms in the translation process.
专业规范则说明翻译规范在翻译过程中的控制和指引作用。
through the analysis of various syntactic features of these chinese translations, this paper aims to describe the diachronic changes of translation norms on syntactic level.
通过分析语料在不同时期的句法特征,从而探讨《傲慢与偏见》不同时期译本句法规范的历时变迁。
the paper explores a new approach to teaching translation norms by looking at jacques lacan「s four discourses: of the master, the university, the analyst, and the hysteric.
for the successful access of the translation to the target culture, the translator has to make choices between two languages, texts and cultures in which way the translation norms are revealed.
translation norms are the core of toury」s translation theories.
翻译常规是图里翻译理论的核心。
the present research of translation norms in western countries almost remains stagnant, which is directly influenced by some disputes within the academic world.
当前西方翻译规范理论研究几乎处于停滞状态,这和研究中存在的一些学术争议有着直接的关系。
this paper shows the operation of translation norms based on the english version of lun yu by ku hung-ming.