next year transparency international will publish an updated ranking of big global companies, highlighting their use of offshore finance and their perceived willingness to pay bribes.
明年国际透明组织将会公布一份更新的全球大公司排名,揭示他们离岸金融的使用情况和其行贿的意愿程度。
transparency international was a leader in the negotiations for the convention.
透明国际是该公约的首席谈判方。
still, transparency international has identified 16 countries which showed improvements or declines since last year.
不过,透明国际已经确定,自去年以来有所提高或倒退的16个国家名单。
the results from 146 countries were strikingly similar to the transparency international corruption index, which rates countries by their level of perceived sleaze.
对146个国家进行研究的结果与「透明国际」腐败目录惊人地相似,后者是根据各国腐败现状对其进行排名。
transparency international said it found a correlation between corporate bribery within a country and how clean public officials are perceived to be.
透明国际称,该组织发现一个国家中企业贿赂的行为与该国公职人员的清廉程度之间存在相关性。
in its just released report, transparency international says foreign aid must be more focused and more carefully monitored to ensure it goes where intended.
‘透明国际’在最近发表的报告中说,外援务必要更有针对性,并且应该在更谨慎仔细的监督下提供,以确保援助用在当用之处。
the transparency international report says while these conditions directly affect businesses and aid organizations, they also have a direct negative effect on the recipient countries.
「透明国际」的报告说,这些情况不但直接影响商务和援助机构,而且也对接受国有直接的负面影响。
the berlin-based transparency international looked at indicators in 180 countries to measure perceptions of doing business or delivering aid there.
设在柏林的‘透明国际’对180个国家的相关指标进行审视,以衡量在该国开展商业或者进行援助的状态。
they supplement the corruption perception index of transparency international (ti), whose latest edition again shows that the war on corruption is far from won (see article).
这些资料补充了国际透明度组织的腐败比例指数。 这项指数的最新版本再一次显示出,谈这场与腐败的战斗的胜利为时过早。
transparency international complains that germany, japan and saudi arabia have not yet ratified a un convention on bribery.
国际透明组织抱怨说德国、日本和沙特还未批準一项联合国的反贿赂公约。
transparency international gives russia barely two points out of ten—its worst performance in ten years, which puts it on a par with kenya.
透明国际(transparency international)给俄罗斯打出的分数仅为2分,总分为10分——这是它十年以来的最差表现,与肯尼亚旗鼓相当。
depends where you look. comparing the world「s 10 largest economies against their rankings in the 2010 transparency international corruption perceptions index , here」s how they stack up.
一切均取决于你如何看待。如果要以2010年透明国际组织统计出的清廉指数对世界十大经济强国进行对比的话,以下就是排名情况。
transparency international recently ranked yemen 146 out of 178 countries on their 2010 corruption perception index, ahead of only iraq, somalia, and sudan in the region.
透明国际最新2010年清廉指数统计显示,也门在调查的178个国家中排名146,在所在地区仅领先伊拉克,索马里和苏丹。
「it is as if the government is telling everyone which accounts they should transfer the money into, 」 says elena panfilova, head of transparency international russia.
俄罗斯透明度国际的领导人elenapanfilova对此评理说:「这好像是政府在教大家应该如何转移资产一样」。