2009 is much more dangerous as the u.s. troop withdrawal issue becomes imminent.
(09年这一问题将因美国撤军的迫在眉睫而开始变得危险)。
it is part of a gradual troop withdrawal that comes as a result of increased security and stability in the region.
这是逐步撤军计划的一部分,因为该地区的安全局势日益稳定。
last week, the house debated and voted along party lines for a timetable for an american troop withdrawal by next spring.
上星期,国会依据政党路线,针对明春撤军一事进行了辩论和投票。
had once called for troop withdrawal to begin by the end of 2006.
曾呼吁在2006年底以前开始撤军。
romney said he wanted u.s. and iraqi leaders to discuss timetables and milestones privately, and will not support a troop withdrawal until iraq is secure.
罗姆尼说,他希望美国和伊拉克领导人私下讨论时间表和阶段问题,并且不支持在伊拉克还没有稳定之前撤出美军。
georgia is expressing skepticism about russia「s troop withdrawal announcement, even as russian tanks and soldiers pull back from position deep inside georgian territory.
尽管俄罗斯坦克和部队正在退出格鲁吉亚纵深地区的阵地,格鲁吉亚仍对俄罗斯宣布的撤军表示怀疑。
u. s. president barack obama is expected to announce the size of an american troop withdrawal from afghanistan, within the next few weeks.
奥巴马总统预期将在未来几星期内宣布从阿富汗撤出的美军数目。
the move comes amid calls from iraqis for the united states to come up with a troop withdrawal timetable.
这一行动旨在回应伊拉克要求美国拿出一份撤军时间表的呼吁。
gates says the initial us troop withdrawal from afghanistan in july 2011 might involve only a small number of troops.
盖茨称,2011年7月首批撤军涉及的将只是一小部分部队。
the deadline for complete troop withdrawal by end of 2011 was set during former president george w bush」s term in office.
美国前总统布什任职期间将美军全部撤离伊拉克的时间定在2011年年末。
a newly ratified u.s.-iraqi security agreement sets a timetable for u.s. troop withdrawal by 2012.
按照新签署的美伊安全协议,美国将在2012年之前从伊拉克撤军。
s. -iraqi security agreement sets a timetable for u. s. troop withdrawal by 2012.
按照新签署的美伊安全协议,美国将在2012年之前从伊拉克撤军。
australian officials have said their troop withdrawal from iraq will be conducted in a manner that will minimize problems for the u.s.-led military coalition there.
澳大利亚官员表示,澳大利亚部队从伊拉克撤出会在尽量不给美国领导的多国部队造成问题的情况下进行。
russian president yeltsin and german chancellor kohl chaired the troop withdrawal ceremony and delivered speeches.
俄罗斯总统叶利钦和德国总理科尔出席撤军仪式并发表了讲话。
georgian officials described their troop withdrawal from south ossetia「s capital as a goodwill measure aimed at stopping the military confrontation.
格鲁吉亚官员说,他们从南奥塞梯首都撤军是表示善意,为的是结束军事对抗。
the taliban called mr. obama」s troop withdrawal plan 「only a symbolic step」 that will not satisfy 「the war-weary international community or the american people. 」
塔利班说,奥巴马的撤军计划「只是一个象征性的步骤」,不会满足「厌战的国际社会和阿富汗民众」。
sponsored talks that paved the way for an ethiopian troop withdrawal from somalia last month, sheik sharif was elected president of somalia's interim government by an expanded parliament.
那次谈判为埃塞俄比亚军队上个月从索马里撤走铺平了道路。