otherwise your minds will become so distorted and unbalanced you will not know your true selves any longer.
否则,你们的意识就会变得如此的扭曲,失去平衡,那么你们将不再成为真实的自己。
some people say that people behave differently when they wear different clothes while others maintain that their true selves are not subject to any external changes.
有的人说人们会因穿着的不同而表现出行为的不同,也有的人说:我就是我,不会因任何外在的变化而变化。
it transpires that we are often not our true selves in the company of others – subconsciously and repeatedly wearing masks that project a certain image of us to the world.
当我们和别人在一起的时候并不是真正的自己,这确实会发生。潜意识里经常的戴着面具就给世界呈现一个确定的形象。
as brené brown, a research professor at the university of houston, defines it, authenticity is 「the choice to let our true selves be seen.」
就像休斯顿大学研究教授布勒内·布朗(brené brown)定义的,真实是「暴露真我这样一种选择」。
men come closet to their true selves in the sober moments of life.
因哀痛和失落的笼罩,人生变得清醒,此时人们才与真实的自我最为接近。
we may not feel safe to reveal our true selves to anyone.
我们可能感到对其他人展示真实的自己是不安全的。
even death itself makes life more loving.men come closest to their true selves in the sober moments of life,under the shadows of sorrow and loss.
甚至死亡本身也会使生命更加可亲.在人生的清醒时刻,在哀痛和伤心的阴影下,人们与真实的自我最接近.
men come closet to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorry and loss.
人在生活中出现哀伤的清醒时刻,才与真实的自我最接近。
even death itself makes life more living. men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
在人生的清醒时刻,在哀痛和伤心的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。
it is a reminder of the light of your true selves that can emerge and lift you up.
这是一个提示,来自你真实自我的「光」可以出现并且把你们提升。
men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
在人生清醒的时刻,在悲伤与失落的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。
it was inevitable once you slipped into the lower vibrations, and set the scene for your challenge to find your true selves again.
在你跌落进入这较低的振动之时这是不可避免的,设置好你自身课程的挑战,以再次的找回你真实的本质。
so often, these clues to our true selves aren’t properly valued in childhood, either by ourselves or by those raising us.
在小时候,不论是我们自己还是我们的家长,很多人都没有看出这些指向自我的线索的价值。
men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
人们在生命的庄严时刻,在哀伤和丧亲的阴影之下,最接近真实的自我。