i left the lawn and moved in the white light and silence along the road, aimless and sorrowing.
我离开了草坪,沿着路静静走着,披着白色的月光,百无聊赖,内心忧伤。
they portray two old guys facing terminal illnesses who goad each other into accomplishing some long held fantasies as they stare down that long tunnel with the white light at the end.
影片刻画了两位罹患绝癥的老人,他们相互激励,相约实现各自心中长久以来保留的梦想,最后目光定在长长的隧道尽头的白光,垂下了双眼。
in fact we can use newton「s prism to break white light into many colors and study the various wavelengths of each color.
我们还可以利用牛顿的三棱镜将白光分解为各种颜色的光,然后去研究拥有不同波长的每种光。
they dug out countless skeletons which shined the dazzling white light not knowing what times they belonged to.
修路时该挖出过数不清的白骨,也不知是什么朝代的,在月光下白得刺眼。
they just bounce back white light for the sun, right to your eyes.
它们只是把太阳里的白光反弹,以进入你的眼睛。
combining red, green and blue leds to produce white light has the potential to be more efficient, and the colour of the light could be tuned depending on mood or taste.
结合红绿蓝led一起生成白光有能被更有效利用的潜在可能,并且光的颜色还可以依据心情或者口味来调配。
it seemed to have two very bright lights at the front and a white light flashing round and round underneath... as you can imagine, i felt quite shaken.
飞碟前端好像发出两道亮光,一道白光围绕底部闪个不停。你可以想象一下,我都吓呆了。
when the body is in stress, we have various unusual stimulations of the visual sections of the brain, and perhaps that explains the white light or the feeling of compression in the tunnel.
身体受压时,我们收到对大脑视觉区域,各种不同寻常的的刺激,也许这可以解释白光,或者在隧道里压抑的感觉
nanosys’s quantum-dot-enhancement film, as the company calls its product, uses the dots to tweak the spectrum from the leds so that it is closer to that of the white light the human eye is used to.
纳米公司的量子点增强膜——该公司对其产品的命名——使用这些微粒去偏移来自发光两极管的光谱,以令其更加接近于人眼平常所看到的白光。
use colored backgrounds on overhead transparencies and slides (such as yellow) as the bright white light can be harsh on the eyes.
字幕片或幻灯片的背景色最好选择彩色的,因为亮白色很容易让眼睛疲劳。
instead, with pure white light and high-tech photo equipment that can capture a sliver of time as brief as a 1/8000th of a second, he isolates his subjects」 essences.
相反的,他只是以白色为背景,用高速摄影设备在1/8000秒的快门速度下拍摄,这样就分离出了主题的精髓之处。
an old man named mr hua rose from his bed all of a sudden and struck a match to light up an oily lamp that cast green and white light through the two rooms inside the teahouse.
华老栓忽然坐起身,擦着火柴,点上遍身油腻的灯盏,茶馆的两间屋子里,便弥满了青白的光。