at this point, i hope you「re wondering how you can set your own wildly improbable goals.
此刻,我想你正在想着如何才能制定自己超级不可能的目标(wig)。
maybe it」s just barely, barely possible. 「 right there, in front of the tv, i surrendered to the first of what i would one day call my wildly improbable goals (wigs, for short).」
也许,只是有少许、少许的可能「此刻,就在电视机面前,我将自己托付给了在今后有一天我会称做」超级不可能的目标“中的第一个目标。
so a made in china tropical paradise to rival bali or phuket may seem wildly improbable – but that is not going to stop beijing from trying to create one.
因此,打造与巴厘岛(bali)及普吉岛(phuket)相媲美的中国热带旅游天堂似乎纯属天方夜谭——但是,这一切都无法阻止北京政府在此方面的努力。